>
お問合せ
>
よくあるご質問
>
FAQ for foreigners
> FAQ Português
よくあるご質問 検索
カテゴリで絞込み
※スペースで区切って複数の単語で検索ができます
FAQ for foreigners
ビリングサービス(通信サービス等料金の請求・収納業務)について
事業会社サービス
料金全般
「おまとめ請求」について
「Webビリング」について
回収代行サービス(電話料金合算 等)
「料金支払証明書」等について
FAQ Português
1
件~
10
件(全
14
件)
1
2
次へ >
最後へ >>
Q.
Gostaria de cancelar o serviço de internet, mas gostaria de saber se haverá alguma taxa de rescisão e o valor dessa taxa.
Q.
Recebi a cobrança da taxa de rescisão, mas como o valor é muito alto, gostaria de fazer uma consulta sobre a forma de pagamento.
Q.
Recebi a cobrança da taxa de rescição, mas não estou de acordo com essa cobrança, gostaria de uma explicação
Q.
Gostaria de alterar o endereço do envio da fatura.
Q.
Há a possibilidade de chegar 2 faturas no mesmo mês?
Q.
O que é taxa da provedora?
Q.
Gostaria de efetuar o pagamento pelo cartão de crédito (ou débito automático na conta bancária).
Q.
Porque que chegou a fatura de cobrança, se a forma de pagamento é por débito automático na conta bancária?
Q.
Caso esqueça de efetuar o pagamento, é possível solicitar a fatura com o valor pendente incluso para o mês seguinte?
Q.
Eu não compreendo o japonês, existe algum número de contato com tradução?
1
2
次へ >
最後へ >>
サイトマップ
|
サイトご利用にあたって
|
プライバシーポリシー
|
規約一覧
|
資料請求
|
会社情報